FAQs

Hier findest Du häufig gestellte Fragen & unsere Antworten dazu:
Here you'll find frequently asked questions & our answers to it:

 


Ist eine spontane Anreise (ohne Reservierung) möglich?
Is a spontaneous arrival possible (without reservation)?

Das Lynx Camp ist ein Ort zum Aussteigen & Entspannen, fernab von Hektik & Stress. Ich vergebe unsere Plätze nur nach vorheriger Reservierung:
>>> Buche regulär <<< Buche regulär mit mind. 7 Tagen Vorlauf

>>> Buche wieder <<< Buche als Wiederkehrer mit mind. 4 Tagen Vorlauf 
Spontane Anreisen sind aufgrund unserem Konzept nicht möglich!
Für spontan Reisende haben wir eine alternative Lösung entwickelt, die etwas mehr Flexibilität ermöglicht, siehe  
>>> SchmetterlingTicket <<< . Bitte beachte, dass für das SchmetterlingsTicket auch ein vernünftiger zeitlicher Vorlauf benötigt wird. Lediglich der Tag der Anreise wird dann kurzfristig abgestimmt. Derzeit ist das SchmetterlingsTicket nur "deutschsprachig" verfügbar. 

The Lynx Camp is a place to drop out & relaxation, far away from hectic and stress. I only allocate our pitches with prior reservation:
>>> Book regulary <<< Book regulary - min. lead time 7 days.  

>>> Book again <<< Book as returner - min. lead time 4 days.  
Spontaneous arrivals are not possible due to our concept!


Wie schnell kann ich mit einer Antwort auf meine Buchungsanfrage rechnen?
How quickly can I expect an answer to my booking request?

Bitte bringe mit Deiner Buchungsanfrage etwas Geduld mit, da auch mein Tag nur 24 Stunden hat und auch ich - gemäß unserem Konzept - auf eine gesunde Work-Life-Balance achte. Ich bearbeite alle Buchungsanfragen und Reservierungen nach Eingang chronologisch ab. Dabei kann es auch immer mal zu ein paar Tagen Wartezeit für Dich kommen. Wenn Du gezielt ins Lynx Camp kommen möchtest, dann empfehle ich Dir einen möglichst großzügigen Vorlauf für die Buchung einzuplanen. Bitte sehe von Zwischenfragen ab, da dies für mich einen höheren Zeitaufwand bedeutet und die Abläufe verzögert. Wenn Du nach dem Absenden Deiner Anfrage eine DANKE-Seite angezeigt bekommen und eine automatische Bestätigungsmail (siehe ggf. auch SPAM-Ordner) erhalten hast, dann hat mich Deine Anfrage auf jeden Fall erreicht und wird so schnell wie möglich bearbeitet.  
Please bring some patience with your booking request as my day has also only 24 hours and I pay - according to our concept - attention to a healthy work-life balance. I process all booking requests and reservations after receipt chronologically. It can always come to a few days waiting time for you. If you want to come to the Lynx Camp in a targeted manner, I recommend planning as generous a lead as possible for the booking. Please refrain from interim questions, as this means a higher expenditure of time for me and delays the processes. If you received a THANK YOU page and an automatically confirmation per Email (look in the Junk-E-Mail folder too) after submitting your request, then your request has definitely reached me and will be processed as soon as possible.


Wann erhalte ich meine Reservierungsbestätigung und die Anzahlungsrechnung?
When do I get my reservation confirmation and the advance payment invoice?

Aufgrund Deiner Buchungsanfrage, bekommst Du von mir eine Email mit Info, ob ein Platz frei ist und Möglichkeit zur verbindlichen Reservierung. Im nächsten Schritt bestätigst Du über den erhaltenen Link Deine Buchung verbindlich. Daraufhin sende ich Dir die Buchungsbestätigung und Rechnung. Auch hierbei kann es für Dich zu ein paar Tagen Wartezeit kommen. Aber das ist nicht schlimm, denn sobald Du verbindlich bestätigt hast, ist der Platz auf jeden Fall für Dich geblockt und wird nicht anderweitig angeboten. Sobald Du die Vorauszahlungsrechnung erhalten hast, überweist Du diese. Ich versende nach Erhalt der Zahlung keine zusätzliche Zahlungseingangs-/Reservierungsbestätigung. 
Based on your booking request you will receive an Email from me if there is a free pitch for you and with possibility to book binding. In the next step you confirm your booking over the link you have received. Then I will send you the booking confirmation and invoice. Here too, it's possible that you may have to wait a few days. But that's no problem, because as soon as you have confirmed bindingly, the place is definitely blocked for you and will not be offered to someone else. As soon as you have received the advance payment invoice you pay this. I don't send an additional confirmation of payment / reservation.


Ich kann das Buchungsanfrage-Formular nicht ausfüllen / absenden. Was kann ich tun?
I can't fill out / submit the booking request form? What can I do?

Die häufigsten Gründe liegen hier:
a) Du hast nicht alle erforderlichen Angaben gemacht.
b) Deine Anfrage ist zu kurzfristig >>> also kürzer als 7 Tage vor Deiner geplanten Anreise.
c) Dein Gerät und/oder Browser kommt mit unserem Formular nicht klar.
d) Dein Internetbrowser verfügt über einen Pop-Up-Blocker, der auf aktiv gesetzt ist. 
Lösungswege:
zu a) Bitte gehe alle Felder nochmal durch und fülle die fehlenden Angaben aus. Danach versuche das Formular nochmals zu übermitteln. Wenn es immer noch nicht geht, folge der Lösung zu c)
zu b) Für eine reguläre Buchung benötigen wir mindestens 7 Tage Vorlauf.  
zu c) Versuche es mit einem anderen Gerät / anderen Browser. Frage ggf. Freunde vor Ort um technische Hilfe. 
zu d) Schalte Deinen Pop-Up-Blocker aus, lade das gewünschte Formular neu und starte einen neuen Versuch. Den Pop-Up-Blocker kannst Du in den Einstellungen des Browsers oder in den Systemeinstellungen Deines Smartphones/Tablets ausschalten. Schaue Dir an, welchen Browser Du nutzt und google nach Lösungswegen, sollten Dir meine Tipps nicht helfen.  

The most common reasons are these:
a) You did not provide all the required information.
b) Your request is to short time >>> i.e. less than 7 days before your planned arrival.
c) Your device and / or browser cannot handle our form.
d) Your internet browser has a pop-up blocker that is set to active.
Solutions:
to a) Please go through all fields again and fill in the missing information. Then try to submit the form again. If it still doesn't work, follow the solution to c)
to b) We need at least 7 days in advance to process a reservation. 
to c) Try a different device / browser. If necessary, ask local friends for technical help.
to d) Switch off your pop-up blocker, reload the desired form and try again. You can switch off the pop-up blocker in the browser settings or in the system settings of your smartphone / tablet. Take a look at which browser you are using and google for possible solutions if my tips should not help you..

.


Ich muss / möchte meinen geplanten Aufenthalt leider absagen. Wie kann ich meine verbindliche Buchung stornieren?  
I sadly have to / would like to cancel my planned stay. How can I cancel my binding booking?

Zitat aus meinem Brief zum Lynx Camp Konzept: "In 5 Jahren Lynx Camp habe ich schon so viele Gründe für Stornierungen und Umbuchungswünsche gehört, dass ich ein ganzes Buch darüber schreiben könnte. Doch ich bitte um Verständnis, dass ich mich an die begründeten Reservierungsbedingungen halte und keine Ausnahmen mache." Um unerwartete Ereignisse  abzusichern, die eine geplante Reise verhindern könnten, möchte ich an dieser Stelle den Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung empfehlen, die im Fall des Falles finanziell dafür aufkommt.
Für eine Stornierung beachte bitte unsere  Reservierungsbedingungen , die Du bei der verbindlichen Reservierung per Opt-in akzeptiert hast, und fülle unser  Stornierungs-Formular   aus.

Quote from my letter on the Lynx camp concept: "In 5 years of the Lynx Camp I have heard so many reasons for cancellations and rebooking requests that I could write a whole book about it. But I ask for your understanding that I adhere to the justified reservation conditions and make no exceptions." In order to protect against unexpected events that could prevent a planned trip, I would like to recommend taking out travel cancellation insurance, which will pay for it financially if the worst comes to the worst. For a cancellation please note our  booking terms  - which you accepted by opting in during the binding reservation - and fill out our  cancellation form 


Gibt es einen Mindestaufenthalt?  
Is there a minimum stay?  

Da das Lynx Camp ein Ort der Entspannung & Ruhe, fernab von Hektik und Stress ist, haben wir uns für einen Mindestaufenthalt von zwei Nächten entschieden. Ein Aufenthalt von nur einer Nacht führt erfahrungsgemäß zu Zeitdruck und Unruhe, was im Gegensatz zu unserem Konzept steht.
Because the Lynx Camp is a place of relaxation & calm, far away from the hectic and stress, we decided for a minimum stay of two nights. Experience has shown that a stay of just one night leads to time pressure and unrest, which is contrary to our concept.  


Gibt es Mietunterkünfte (Bungalow / Wohnwagen / Zelt)?
Is there rental accommodation (bungalow / caravan / tent)?
Eine Zeit lang haben wir das angeboten, jedoch aufgrund der zu geringen Nachfrage wieder eingestellt. Es gibt auf dem Markt zahlreiche Vermieter von Wohnmobilen und Wohnwagen an welche Du Dich wenden kannst. Übrigens auch spezialisiert auf Camper mit Hund/en. Frag mal Google ;-)  
PS. Aktuell haben wir ein 2-Mann-Zelt und ein Familienzelt da, welche man mieten kann. Bitte über eine  reguläre Buchungsanfrage  entsprechend anfragen.  

We offered this for a while, but discontinued it due to insufficient demand. There are numerous motorhome and caravan rental companies on the market who you can turn to. Incidentally also specialize in campers with dog/s. Ask Google ;-)
PS. We have currently a 2-man tent and a family tent that can be rented. Please inquire accordingly via a  regular booking request .


Gibt es Dauer- oder Saisonstellplätze?
Are there permanent or seasonal campsite pitches?
Ein Aufenthalt im Lynx Camp ist auf maximal 4 Wochen begrenzt. 
Es gibt also keine Dauer- oder Saisonstellplätze. 
A stay in the Lynx Camp is limited to maximum 4 weeks.
So there are no permanent or seasonal campsite pitches. 


Gibt es ein Restaurant und Einkaufsmöglichkeiten?
Is there a restaurant and shopping facilities?

Das Lynx Camp bietet in Zusammenarbeit mit Renate's Lädele aus Schönwald einen täglichen Brötchenservice auf Vorbestellung am Vortag. Hierbei können auch weitere Produkte bestellt werden wie z. B. Milch, Butter, Eier, Wurst, Käse, Getränke, usw., die täglich (außer Sonn- und Feiertags) um 9 Uhr ins Camp geliefert werden. Renate's Lädele freut sich auch im Ort auf Euren Besuch. Ihr könnt dort sogar einen größeren Einkauf machen und Euch die Ware ins Camp liefern lassen. Zusätzlich gibt es noch weitere Einkaufsmöglichkeiten im Ort, wie Bäcker, Metzger, Post, Banken, Souveniers, u. a.. Ebenso gibt es in und rund um Schönwald zahlreiche Restaurants, auch Lieferservices. Weitere Infos dazu findest Du bei uns vor Ort als Aushang, Flyer, etc.. 
The Lynx Camp - in cooperation with Renate's Lädele from Schönwald - offers a daily bread  roll delivery service if you order in advance the day before. Other products can also be ordered here, such as milk, butter, eggs, sausage, cheese, drinks, etc., which are delivered to the camp every day (exepted sundays and holidays) at 9 a.m. Renate's Lädele is also looking forward to your visit in town. You can even do a major purchase there and let this deliver to the camp. In addition there are other shops in town, such as bakery, butcher, post office, banks, souveniers, etc.. There are also numerous restaurants in and around Schönwald, including delivery services. You can find more information about this on site as a notice, flyer, etc..


Wie groß sind die Stell-/Zeltplätze?
How big are the campsite/tent pitches?

Unsere Stell- und Zeltplätze haben ganz unterschiedliche Größen. Bei der  Buchungsanfrage  frage ich die Größe Deines Campers bzw. Zelts sowie weitere Angaben zu Vorzelt, Markise, etc. ab und suche dann den passenden Platz für Dich aus. Im Rahmen Deiner Buchungsanfrage kannst Du unter weiteren Infos zusätzlich persönliche Wünsche angeben, die ich nach Möglichkeit gerne berücksichtige. Bitte beachte, dass bei uns die Autos / Zugfahrzeuge / Motorräder nicht mit auf den Stell-/Zeltplätzen stehen können - die Begründung dazu findest Du  im nächsten Punkt.  
NEU: Auf unserem  "erweiterten CampPlan"  mit Maßangaben und weiteren Details kannst Du Deinen Lieblingsplatz auch selbst suchen und finden und diesen bei der Buchungsanfrage als Wunsch angeben.  

Our pitches and tent sites have very different sizes. When you fill out the  booking request  form, I ask about the size of your camper or tent as well as other information about the awning etc. and select then the perfect pitch for you. As part of your booking request you can also specify personal wishes under further information which I will be gladly consider if possible. Please note that the cars / towing vehicles / motorcycles cannot be parked on the pitches / tent sites - you can find the reason for this in the next point.
NEW: On our 
"extended CampPlan" 
with dimensions and other details you can search and find your favorite pitch by yourself and notice it as a wish in your booking request. 


Darf mein Auto / Motorrad mit auf den Stellplatz bzw. Zeltplatz?
Can my car / motorcycle get on the campsite / tent pitch?

Nein. Aus Brandschutzgründen (Wald) ist bei uns nur ein Gefährt pro Stellplatz vorgesehen. Also Dein Wohnwagen oder Wohnmobil oder Camperbus usw.. Unsere Zeltplätze sind ebenfalls auto- und motorradfrei. Autos und Motorräder parken auf den separaten Parkplätzen beim EulenPark.
No. For fire protection reasons (forest) we have intended only one vehicle per pitch. So your caravan or camper van or camper bus etc. Our tent sites are also car and motorcycle free. Cars and motorbikes park in the separate parking area at the OwlPark. 


Darf ich den zentralen BBQ-Platz (Grillstelle) als Gast nutzen?
Darf ich offenes Feuer (z. B. Holzkohlegrill) am Stellplatz / Zeltplatz machen?

Can I use the BBQ place (fireplace) as a guest?
Can I make open fire (e. g. charcoal grill) at the campsite / tent pitch?

Das Forstamt hat aus Brandschutzgründen (Wald) das Betreiben der zentralen Grillstelle nur unter unserer Aufsicht freigegeben. Das Betreiben des Feuers durch Dritte (Gäste) ist demnach untersagt. Wir veranstalten aber gelegentlich Themen-Grillabende, an denen alle Gäste teilnehmen können. Zum Beispiel zu Weihnachten (2. Weihnachtsfeiertag), Silvester, Ostern, Pfingsten, Halloween. Generell ist offenes Feuer im gesamten Camp aufgrund der Waldbrandgefahr verboten. Also auch am Stellplatz / Zeltplatz darfst Du kein offenes Feuer machen. Das Anfeuern eines Holzkohlegrills ist leider ebenfalls mit offenem Feuer verbunden und muss daher unterbleiben. Einzige Ausnahme: "LotusGrill". Die Nutzung eines Elektro- oder Gasgrills, auch Gaskochers, hingegen ist erlaubt, solange nicht die lokale Waldbrandgefahrenstufe 4-5 ausgerufen ist.   
For fire protection reasons (forest) the forestry office has only released the central barbecue place under our supervision. Operating the fire by third parties (guests) is therefore prohibited. However, we occasionally organize themed barbecue evenings that all guests can attend. For example at Christmas (2nd Christmas Day), New Year's Eve, Easter, Pentecost, Halloween. In general open fire is prohibited in the whole camp due to the risk of forest fires. So you are not allowed to make an open fire on the campsite / tent pitch either. Lighting up a charcoal grill is unfortunately also associated with an open fire and must therefore be avoided. The only exception: "LotusGrill". On the other hand the use of an electric or gas grill, including a gas cooker,  is permitted as long as the local forest fire risk level 4-5 has not been declared.. 


Ist ein Aufenthalt als Gruppe möglich?
Is it possible to stay as a group?

Aufgrund unserem besonderes Konzept und der leider schwierigen Erfahrungen aus der Vergangenheit, nehmen wir keine Gruppen mehr auf. Entsprechende Unruhe im Camp und damit verbundene Beschwerden der anderen Gäste, die hier ihre Auszeit genießen wollen, das passt einfach nicht zusammen.    
Due to our special concept and unfortunately difficult experiences from the past we no longer accept groups. The corresponding unrest in the camp and the associated complaints from other guests who want to enjoy their time out here just don't go together.. 


Ich habe gelesen, dass es nur eine Toilette und eine Dusche im Lynx Camp gibt. Stimmt das?
I read that it gives only one toilet and shower in the Lynx Camp. Is that correct?

Im Lynx Camp gibt es auf Grundlage des ehemaligen Tennisclubheims eine Dusche und eine Toilette pro Geschlecht. Bei den Duschen haben wir einen Belegungsplan, in den Du Dich mit Deiner Platznummer eintragen und Dir damit freie Duschzeit/en reservieren kannst. So ist garantiert, dass Du weder anstehen, noch Dich sonderlich beeilen musst beim Duschen, denn es gibt keine Warteschlange. Wir haben auch genug Zeit eingeplant für Familien mit Kindern, so das das Duschen nicht durch Zeitdruck zur Stresssituation wird. Zwischen den Duschzeiten gibt es ausserdem Lüftungspausen, die für ein besseres Raumklima sorgen und zeitgleich unserem Boiler erlauben, das Wasser für den nächsten Gast zu erhitzen. Bei uns brauchst Du übrigens keine Duschmarken. Bei den Toiletten musst Du gelegentlich schon mal mit etwas Wartezeit rechnen. Wir sind bemüht, das Sanitär in Zukunft weiter auszubauen, dies hängt jedoch von behördlichen Genehmigungsverfahren ab, die nicht in unseren Händen liegen und leider noch weiter andauern. Der Vorteil unseres kleinen Sanitär-Challets ist es, dass alles sehr sauber und heimlig ist, so dass Du Dich wie zuhause fühlen kannst. An kälteren Tagen ist unser Sanitär kuschelig warm beheizt. In der warmen Jahreszeit stehen übrigens insgesamt 6 Abspülbecken zur Verfügung - 3 drin und 3 draußen. In der kalten Jahreszeit sind die Außenspülbecken geschlossen. 
Neu: Seit Sommer 2022 stehen Dir als Ausweichmöglichkeit zu den Wasser-Toiletten unsere "FeenWald-Toiletten" zur Verfügung. Gemäß unserem naturverbundenen und nachhaltigen Konzept erwarten Dich im "FeenWald" 4 Trenntoiletten und 2 wasserlose Pissoirs. Damit stehen dann insgesamt 6 Toiletten und 2 Pissoirs zur Nutzung für unsere Gäste bereit. Desweiteren sind zur warmen Jahreszeit noch 2 Outdoor-Duschmöglichkeiten im Einsatz.      

In the Lynx Camp there is one shower and one toilet per gender based on the old tennis club house. For the showers we have an occupancy time table in which you can enter with your pitch number and thus reserve a free shower time/s. This guarantees that you neither have to stand in line before showering and nor hurry to shower, because there is no other guest waiting. We have also planned enough time for families with children so that showering does not become a stressful situation. There are also ventilation breaks between the showering times, which ensure a better room climate (Corona) and at the same time allow our boiler to heat the water for the next guest. By the way, you don't need shower tokens with us. At the toilets you have to expect a little waiting time from time to time. We are trying to further expand the sanitary facilities in the future, but this depends on official approval procedures, which are not in our hands and unfortunately still continue. The advantage of our small sanitary challet is that everything is very clean and cozy, so that you can feel like home. On colder day our sanitary facilities are heated warm and cozy. By the way: In the warm season there are a total of 6 sinks available - 3 inside and 3 outside. In the cold season the outdoor sinks are closed.
New: Since summer 2022 our "FairyForest-Toilets" are available as an alternative to water toilets. According to our nature-loving and sustainable concept 4 separate toilets and 2 waterless urinals await you in the "FairyForest". So there are total 6 toilets and 2 urinals available for our guests to use. Furthermore, there are 2 outdoor shower facilities in use during the warm season.


Gibt es (kostenfreies) W-Lan?
Is there (free) WiFi available?

Ja, wir haben W-Lan am Platz. Einen Telekom HotSpot. Die Nutzung ist für Dich als unser Gast kostenfrei. Weitere Infos zum Zugang erhältst Du mit der Anreisenachricht und vor Ort im Sanitärgebäude. Es ist auf jeden Fall in und rund um das Sanitärgebäude verfügbar. Nur teilweise reicht es bis zu den Stell- und Zeltplätzen. 
Yes, we have WiFi on site. A Telekom HotSpot. Use is free of charge for you as our guest. You can find more information about access in the arrival message and on site in the sanitary building. It is definitely available in and around the sanitary building. It only partially extends to the campsite and tent pitches. 


Ich benötige keinen Strom. Kann ich auch ohne die Strompauschale buchen? 
I don't need electricity. Can I also book without the electricity flat rate? 
Strom ist bei uns obligatorisch dabei und kann nicht abgewählt werden. Grundsätzlich partizipiert jeder Gast am Allgemeinstrom, welcher - trotz Energiesparmaßnahmen - einer unserer größten jährlichen Kostenfaktoren im Camp ist. Hinzu kommt der Verbrauch am Stellplatz. Anstatt meine Gäste mehrmals täglich zu kontrollieren, ob sie, wo sie und wieviel Strom sie hier im Lynx Camp beziehen, habe ich mich in Harmonie mit unserem Konzept für eine klare und einfache Lösung entschieden. Diese gilt auch für unsere Zeltgäste. Nur wer, zusätzlich zum allgemeinen Stromverbrauch, am Platz über 5 kwh pro 24 h nutzt, erhält eine entsprechende Nachberechnung - siehe nächster Punkt in den FAQs. 
Electricity is obligatory with us and cannot be deselected. In principle, every guest participates in the general electricity supply, which - even in spite of energy-saving measures - is one of our biggest annual cost factors in the camp. In addition, there is the consumption at the pitch. Instead of checking my guests several times a day whether they are getting electricity, if they are connected and how much electricity they are exactly getting, I have decided on a clear and simple solution in harmony with our concept. This also applies to our tent guests. Only those guests who, in addition to the general power consumption, use more than 5 kWh per 24 hours at the pitch will receive a corresponding subsequent billing - see the next point in the FAQs.


Falls ich mehr als die in der Strompauschale enthaltenen 5 kwh pro 24 h verbrauche, wie und wann wird das dann abgerechnet? Und was muss ich zusätzlich beachten, wenn ich mit Strom meinen Camper oder mein Zelt heizen möchte? 
If I use more than the 5 kWh per 24 hours that are included in the electricity flat rate, how and when will this be billed? And what else do I have to consider if I want to heat my camper or tent with electricity?  
Falls Du mehr verbrauchst, erhältst Du die entsprechende Rechnung nach dem Aufenthalt per Email und überweist diese dann. In der Regel rechne ich den Mehrverbrauch von Strom jeweils dann ab, wenn ich meine Monatsbuchhaltung fertigstelle. Wenn Du also z. B. im Januar zu Gast warst, dann kommt die Rechnung in der Regel im Laufe des Februar. Wenn viel los ist, kann es auch mal etwas länger dauern. Falls Du schon während dem Aufenthalt wissen möchtest, wie sich Dein Stromverbrauch verhält, dann kannst Du Dich gerne bei mir melden und ich gebe Dir gerne einen Zwischenstand. Den Preis für zusätzlich verbrauchte kwh findest Du stets aktuell in unserer Preisliste sowie in Deiner Buchungsbestätigung. 
Update März 2023: Aus Erfahrung erhebe ich ab sofort bei den Gästen, die mit Strom in ihrem Camper oder Zelt heizen möchte, die doppelte Pauschale im Voraus, da die 5 kwh dann sicherlich nicht ausreichen werden. Nach dem Aufenthalt berechne ich nach, sofern die 2x5=10 kwh pro 24 h überschritten wurden. 

If you consume more, you will receive the corresponding invoice by email after your stay and transfer this per bank transfer to me. I usually calculate the additional electricity consumption when I complete my monthly bookkeeping. So if you was here as guest for example in January, the bill will usually come sometime during February. When it's busy, it can sometimes take a little longer. If you would like to know how your electricity consumption behaves during your stay, then you are welcome to contact me and I will give you gladly an interim result. You can always find the current price for additionally used kWh in our price list as well as in your booking confirmation. 
Update March 2023: From experience, I will charge from now double the flat rate in advance for the guests who want to heat their camper or tent with electricity, because the 5 kwh will then surely not be enough. After the stay, it will recalculate if the 2x5=10 kwh per 24 hours have been exceeded.



Sind Kinder im Lynx Camp auch herzlich willkommen? Und wie funktioniert das in Verbindung mit dem Konzept des Aussteigen & Entspannen? 
Are children also welcome at the Lynx Camp? And how does that work in connection with the concept of drop out and relax? 
Kinder sind bei uns im Lynx Camp natürlich herzlich willkommen. Wichtig ist dabei, dass Du unsere  Platzordnung  und die  Hinweise für den Aufenthalt mit Kindern  kennst & einhältst. Wir bieten auch 2x im Jahr tolle Events für Kinder - an Ostern und an Halloween. Allerdings bieten wir keine Kinderbetreuung, d. h. Du bist selbst für Deine Kinder verantwortlich und hältst die Aufsicht über sie und darüber, dass sie die Camp-Ruhe nicht, z. B. durch lautes Herumschreien, missachten und dadurch andere Gäste beim Entspannen stören. Ich habe selbst 2 Kinder und habe gute Erfahrungen damit gemacht, dass man den Kindern die Rücksichtnahme und den Respekt anderen Menschen und auch Tieren gegenüber bewusst machen kann und sie dadurch am Ende auch selbst in die Entspannung kommen. Man nehme sich einfach ein Beispiel an der Tierwelt: Jungtiere verhalten sich meistens leise, damit sie von "Fressfeinden" nicht entdeckt werden. Und man kann den Kindern auch erklären, dass sie mit lautem Geschrei und Herumtoben die Tiere im Wald erschrecken und diese dann nicht näher kommen, damit wir sie das eine oder andere Mal auch beobachten können. Unsere Eichhörnchen zum Beispiel, die immer wieder am Futterhaus Nüsse holen. Oder die Rehe, der Hase, der Fuchs ... und vielleicht auch irgendwann (wieder) der Luchs. Und wenn Du merkst, dass Deine Kinder unruhig sind und toben müssen, dann kannst Du mit ihnen eine Wanderung unternehmen und dabei tolle Abenteuer erleben. Oder ins Freibad bzw. je nach Wetterlage Hallenbad hier in Schönwald gehen, oder im Winter Schlittenfahren, damit sie sich auspowern können und dann hier die Ruhe wieder mitleben können. Meines Erachtens ist das Alles eine Frage der Organisation und bewussten Steuerung - Kinder können sehr gut differenzieren, wenn man ihnen einen Rahmen bietet. Es funktioniert mit vielen Familien sehr gut, die auch immer gerne wieder hierher zu uns kommen. Hier sind eben wir Eltern gefragt, unsere Kinder eng zu begleiten und ihre Bedürfnisse auf sinnvolle Weise zu erfüllen. Ohne, dass anderen Gästen ihre erholsame Zeit hier im Camp genommen wird und diese womöglich noch hinter fremden Kindern her im Sanitär aufräumen müssen ;-)   
Children are of course very welcome at the Lynx Camp. It is important that you know and comply with our  camp order  and the  instructions for the stay with children . We also offer great events for children twice a year - at Easter and Halloween. However, we do not offer childcare, so you are responsible for your children and take care of them and that they do not disturb the other camp guests, e.g. B. by shouting loudly and thereby disturbing others while relaxing. I have 2 children myself and have had good experiences with the fact that you can make the children aware of the consideration and respect for other people and also animals - and if you told them how to be considerate in the end they can relax themselves. Just take an example from the animal world: young animals usually behave quietly so that they are not discovered by "predators". And you can also explain to the children that they frighten the animals in the forest with loud screaming and romping around and then they don't come closer so that we can watch them from time to time. Our squirrels for example who keep fetching nuts from squirrel feeder. Or the deer, the rabbit, the fox ... and maybe someday the lynx (again). And if you notice that your children are restless and need to romp then you can go on a hike with them and experience great adventures. Or you go to the outdoor pool or depending on the weather the indoor pool here in Schönwald, or sledding in the winter, so that they can work out and after this enjoy the peace and quiet here again. In my opinion it's all a question of organization and conscious control - children can differentiate very well if they are given a frame. It works very well with many families who are always happy to come back to us. Here it is up to us parents to accompany our children closely and to meet their needs in a meaningful way. Without other guests being deprived of their relaxing time here in the camp and possibly having to clean up after strange children in the sanitary facilities ;-)



Kann ich nachträglich / spontan noch weitere Mitreisende hinzubuchen / mitbringen?
Can I subsequently/spontaneously book/bring further fellow travelers with me?
Bitte gebe bei der  Buchungsanfrage  alle Personen an, die Dich als Mitreisende bei Deinem Aufenthalt bei uns im Lynx Camp begleiten werden. Eine nachträgliche Hinzubuchung / spontane Aufnahme ist aufgrund unserem  Konzept  nicht möglich.  
Please indicate all persons in your  booking request  who will accompany you as fellow travelers during your stay with us at the Lynx Camp. A subsequent booking / spontaneous admission is not possible due to our  concept .


Weitere folgen ... 
More follows ... 


 


Lynx Camp & Camping UG | Friedhofstr. 18 | 78141 Schönwald | Germany | Tax ID: DE311686059 | 
HRB 716300 Freiburg